Luckily our train arrived at platform no. 1. I got another chance to apply my money saving policy. And plus we had Nishant this time and minus he was not going to carry our luggage. Rahul requested (better, say ordered, we haven't learnt the "art of request" for friends) - "Saman kyu nahi uthate ho Bho&%$** Ke" meaning - Why don't you carry some luggage (added some suffix slang which is meant, in India, to make you realize that we all have a common place of birth irrespective of our birthplaces...I know you first time reader, you wouldn't have understood this translation...read it 2-3 times...still if you don't make out then I have a dialog for you from Hindi movie "Shool" - 'Tumhara Kuchch nahi ho sakta yaar' - don't ask for translation).
And as any Indian will react to this order (and the suffix), Nishant ignored. He took the lightest bag and walked outside of the platform to hire an auto-rickshaw. Rahul stared at me, I made an awkward face (to deviate him from getting angry, now he would scratch his head, for at least 5 minutes,and think - What was the meaning of that expression???) and I can get the job done by then.
Outside railway platform,
auto-driver: "Kidhar ko jana baiya" (notice the spelling of "Bhaiya". It suits the south indian accent) meaning - where do you want to go bro.
Nishant: J P Nagar Phase 6, Hotel Inchara.
Auto driver: "Wo to bahut dur baiya" meaning - Its too far bro.
Rahul: "Ketana loge" (notice the spelling of "Kitna". It suits Gorakhpuriya accent). Meaning how much (money)?
Auto Driver: 400/-
We started to move to the next auto. This meant we weren't interested in the deal (though we didn't know what would be a good deal. But 400 was way too high. our train ticket charge for whole Journey was 568 Rs).
The auto driver followed us...
Auto Driver: "Are kuch to bolo baiya" meaning - He requested for negotiation
I: 150 Rs.
Auto Driver (laughed): nahi .. kam bola tum... itna karne se nahi chalta. Meaning - Its too low. I can't manage
Rahul and Nishant showed full faith in my negotiation skills and refrain themselves from pitching into the deal.
I: chalo achcha 200...1 paisa bhi jyada nahi. Meaning - ok fine, 200 Rs. Nothing more than that.
Nishant: Arey roz ka ana jana hai hamara. meaning - we come everyday here.
Driver: (laughed) Roz kya karne ko ata Baiya? Meaning: Why do you come everyday.
Nishant: (speechless...)
Auto Driver: Kya baiya...chalo morning ka time...kya bolega. (He agreed with little less respect to the deal.)
Nishant: Arey saman to rakho auto me. Meaning - Keep the luggage in the trunk of the auto.
Driver: Baiya, saman jyada. 50 Rs extra.
I: Ye kya nautanki hai...ab saman ka extra kyu, 3 logon ka itna saman to hoga na...indian railway ko problem nahi hui...unlogon ne extra nahi manga. tum kyu extra mangte ho? hufff...meaning - What is this all drama about? Why you want extra money for luggage. Its obvious that 3 people will have so much of luggage. Indian railway had no problem with this much luggage. They didn't charge me extra for luggage. Why do you want???
Driver: Baiya, mera auto chotta. Train ke jitna power nahi. Chalo 20 rs. de do. Final. Meaning - My auto is smaller, Its has lesser power than train. Ok, give me 20. Final.
Rahul: OK
Nishant to me and Rahul: (murmuring) Uthao to ekbar... Fategi sale ki. Meaning- Let him carry the luggage, his ass will tear-down.
Auto driver chose to lift the suitcase which had our books...
Driver: Aiyyo Rama!! Baaut Bari Ji...kya rakka isame. Meaning - Oh lord Ram (Its like saying Jesus in US)...its too heavy. Whats there in it?
Before he could complete his sentence...
I: Muh band rajhna...ek paisa nahi milega. Keep your mouth shut. You wont get any additional money.
Finally we sat in the auto, it started drizzling. Bangalore welcomed us. We felt good. After hot wave of north, Bangalore was Natural Air conditioner.
next part in next post....
No comments:
Post a Comment